吟風弄月

吟風弄月
(吟风弄月, 吟風弄月)
yín fēng nòng yuè
【典故】 旧指文人写作或朗诵以风月等自然景色为题材的作品。 现多形容作品空虚无聊。
【出处】 唐·范传正《李翰林白墓志铭》: “吟咏风月, 席天幕地, 但贵其适所以适, 不知夫所以然而然。”

于是曹雪芹平静地说: “绣春, 你别以为我们诗社里, 都是~, 无病呻吟。”(高阳《曹雪芹别传》)


Chinese idioms dictionary. 2013.

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?

Look at other dictionaries:

  • 吟風弄月 — 음풍농월【吟風弄月】 시 따위로 자연을 노래하며 놂. = 음풍영월 …   Dictionary of Chinese idioms in Korean

  • 吟風弄月 — 음풍농월【吟風弄月】 시 따위로 자연을 노래하며 놂. = 음풍영월 …   Dictionary of Chinese idioms in Korean

  • 吟風弄月 (음풍롱월) — 맑은 바람과 밝은 달을 벗삼아 시를 짓고 즐김. 강호연파 (江湖煙波) …   Hanja (Korean Hanzi) dictionary

  • 음풍농월 — 吟風弄月 …   Hanja (Korean Hanzi) dictionary

  • — 【음】 읊다; 끙끙거리다; 말더듬다; 울음; 詩體 이름 【금】 입을 다물다. 口 (입구) + 今 (이제금) 口부 4획 (총7획) [v] sing; hum; recite; intone; chant [2] [v] moan; sigh ギンうたう 苦吟 (고음) 고심하여 시나 노래 따위를 지음. 또는 그 작품 吟風弄月 (음풍롱월) 맑은 바람과 밝은 달을 벗삼아 시를 짓고 즐김. 강호연파 (江湖煙波) …   Hanja (Korean Hanzi) dictionary

  • 음풍농월 — 음풍농월【吟風弄月】 시 따위로 자연을 노래하며 놂. = 음풍영월 …   Dictionary of Chinese idioms in Korean

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”